About “Sonnet 18”: Shakespeare’s Sonnet 18, traditionally beginning with the line “Shall I compare thee to a summer’s day?”, is one of his most admired and well-known sonnets. The speaker in the poem praises the beauty of an object of love as greater than even a summer’s day. While summer is brief and sometimes brutal, the beauty of the beloved is eternal and unchanging. The poet assures that this beauty will last to eternity through the words of the poem.
Shall I compare thee to a summer’s day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer’s lease hath all too short a date;
আমি কি তোমাকে গ্রীষ্মের দিনের সাথে তুলনা করতে পারি ?
তুমি তার চেয়েও মধুর, অনেক বেশি শোভাময়।
ঝড়ো হাওয়ায় কাঁপে মে-র সুদীর্ঘ পল্লব,
এবং গ্রীষ্মেও চলে যায় সময়ে ক্ষয়।
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm’d;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature’s changing course untrimm’d;
কখনো কখনো সূর্য চোখ রাঙায়
আর সোনলি আভায় তার চারিপাশ ভরিয়ে তোলে ;
ধীরে ধীরে তারও ক্ষয় শুরু হয় ,
প্রকৃতির বদল ঘটে অবিরত রীতিমতো
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow’st;
Nor shall death brag thou wander’st in his shade,
When in eternal lines to time thou grow’st:
তবে তোমার চিরন্তন গ্রীষ্ম মলিন হবে না
তোমার রূপ কভু হারাবে না কোনো দিন।
মৃত্যুও গর্ব করে বলবে না — “তুমি আমার ছায়ায় বাস করো”,
কারণ এই কবিতার মাধ্যমে তুমি বেঁচে থাকবে চিরদিন।
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
যতদিন মানুষ শ্বাস নেবেে এবং দেখবে দুচোখ ভরে,
এই কবিতা বাঁচবে, এবং তুমিও বেঁচে থাকবে
Summary:
In Sonnet 18, Shakespeare compares his beloved to a summer’s day but concludes that the beloved is more lovely and more lasting. While summer is short-lived and often imperfect—with rough winds and fading beauty—his beloved’s beauty will never fade. Through the power of this poem, their beauty is immortalized. As long as people read these lines, the beloved will live on forever in the words.
সারাংশ:
শেক্সপিয়ার এই কবিতায় তাঁর প্রিয়জনকে একটি মনোরম গ্রীষ্মের দিনের সঙ্গে তুলনা করেছেন, কিন্তু বলেন যে প্রিয়জন গ্রীষ্মের দিনের চেয়েও সুন্দর ও স্থায়ী। গ্রীষ্মের সৌন্দর্য সাময়িক—ঝড়, সূর্যের তীব্রতা, কিংবা প্রকৃতির পরিবর্তনের কারণে তা হারিয়ে যায়। কিন্তু প্রিয়জনের সৌন্দর্য চিরন্তন, কারণ শেক্সপিয়ার তাঁর সৌন্দর্যকে অমর করে রেখেছেন এই কবিতার মাধ্যমে। যতদিন মানুষ পড়বে ও দেখবে, ততদিন এই কবিতা জীবিত থাকবে, আর তার সঙ্গে প্রিয়জনের সৌন্দর্যও অমর হয়ে থাকবে।
Theme of Sonnet 18:
The central theme of the poem is the immortality of beauty and love through poetry.
Shakespeare explores how physical beauty fades with time, but the beauty of his beloved will live forever through the written word. Nature and seasons change, but art—especially poetry—has the power to preserve someone’s essence eternally. The sonnet itself becomes a symbol of eternal love and timeless admiration.
Terms List
- Allen Ginsberg
- Bangla Pdf
- English Literature
- English Literature Period
- Farancis Bacon
- Francis Bacon
- George Herbert
- George Herbert life and events
- jorges herbert
- Kaiser haq
- Learning grief
- learning grief bangla translation
- learning grief summary
- Life and events
- Life Events
- Of studies
- Of studies Bangla translation
- pare tee to a sdummer's day bangla translation
- Pike
- Pike bangla summary
- Pike bangla translation
- September On Jessore Road
- September On Jessore Road Pdf
- Shall i compare tee to a summer's day
- Ted hughes
- The Art of Thinking Clearly
- The Art of Thinking Clearly Bangla Translation
- The Collar
- The collar bangla translation
- William Shakespeare
Latest Posts